Меню
16+

«Маяк Севера» – общественно-политическая газета Туруханского района Красноярского края

Если Вы заметили ошибку в тексте, выделите необходимый фрагмент и нажмите Ctrl Enter. Заранее благодарны!

Красноярский край был представлен на днях русской книги и русскоязычных литератур в Париже

Автор: Пресс-служба министерства Культуры

Фото: https://pixabay.com

Русская книга

Европейские Дни русской книги и русскоязычных литератур — это ежегодный обзор русскоязычной литературной и культурной жизни. Седьмые по счету Европейские Дни русской книги прошли 5 и 6 февраля в самом эпицентре культурной и интеллектуальной жизни Парижа — в Латинском Квартале, вблизи Пантеона. Лейтмотивом фестиваля в этом году стала тема русской провинции и коренных народов Сибири.

Среди многочисленных участников круглых столов, мастер-классов и встреч с публикой — такие имена, как тележурналист Владимир Познер, поэт Евгений Бунимович, писатель Сергей Шаргунов, псатель, журналист Анна Матвеева, французский прозаик Андрей Макин, писатель Юрий Буйда, эссесист Василий Голованов, писатель Ив Готье, французский историк литературы Жорж Нива и другие.

По приглашению организаторов в мероприятиях приняли участие писатель Михаил Тарковский и министр культуры красноярского края Елена Мироненко.

Программа Дней русской книги открылась кинопоказом документального фильма Михаила Тарковского "Замороженное Время". Затем писатель провел ряд литературных встреч, лекций, семинаров для французской публики.

Министр Культуры Елена Мироненко провела несколько рабочих встреч,  в ходе которых удалось достичь договоренностей с Послом России во Франции Александром Орловы, что Красноярский край будет представлен на нескольких крупных презентационных меропритиях во Франции. Кроме того, в 2016 году в Париже открывается первый туристический офис России — VisitRussia, где Красноярский край представлен информационным блоком.

Завершились Дни русской книги вручением 10-й литературной премии "Русофония" за перевод литературных произведений с русского языка на французский язык.

Конкурсное жюри рассматривало более 50 переведенных книг. В шорт-лист из 5 произведений попал В.П. Астафьева "Веселый солдат", переводчица Анн Кольдефю-Фокар, издательство Edition du Rocher/ "Эдьюсон дю Роше". Издательство планирует издать все собрание сочинений легендарного красноярсца на французском языке.

Всего мероприятие Дней русской книги посетило около 10 тысяч человек.

Добавить комментарий

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи.

99